『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』はフランス語で何と言う?

ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』の映画タイトルはフランス語で何と言うのか?
『フランス語表記』と『フランス語読み』を紹介しています。
旅行、勉強、暇つぶし等、様々なシーンでご活用ください。

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』のフランス語表記と読み

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』のフランス語表記とフランス語読みを確認していきましょう!

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』のフランス語表記

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』はフランス語で
Le Bossu de Notre-Dame』と書きます。

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』のフランス語読み

『Le Bossu de Notre-Dame』は、
ル・ボッシュ・ドゥ・ノートダン』と発音します。

まとめ

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』はフランス語で
Le Bossu de Notre-Dame』と書き
ル・ボッシュ・ドゥ・ノートダン』と読みます。

『Le Bossu(ル・ボッシュ)』は『背中の曲がった人(主人公のカジモドのこと)』、
『Notre-Dame(ノートダン)』は『フランスのパリに実在するノートルダム大聖堂』を意味します。

直訳すると
『ノートルダム大聖堂のカジモド』
という意味の映画タイトルになります。

原題の英語タイトル(The Hunchback of Notre Dame)と同じニュアンスの映画タイトルですね。

スポンサーリンク

おすすめ記事

『ノートルダムの鐘(ディズニー映画)』に関係するその他の記事を紹介します。
チェックしてね!

コメント

スポンサーリンク
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました